Перевод "That Night" на русский

English
Русский
0 / 30
Nightночь ночной еженощно
Произношение That Night (зат найт) :
ðat nˈaɪt

зат найт транскрипция – 30 результатов перевода

Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
That night, when Günther took me to the Wiener Strasse to work,
I said, "I don't feel like it today. "
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене,
Я сказала, что: "В этот вечер у меня нет никакого желания."
Скопировать
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
That night, I shot him in bed. '
Gross Sankt Florian:
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Великий Святой Флориан:
Скопировать
Yes, a chicken-thief, him and his Ganache!
If I'd seen him that night, I'd have shot him like a rabbit!
Delouche says you steal chickens!
- Большое дело, он и этот Ганаш!
- Если увижу его ночью, подстрелю как кролика!
- Делюш говорит, ты крадёшь кур!
Скопировать
There's thirty ryo there.
It originally belonged to Tajimaya that night.
Give it to Mr. Jinbei.
Тут тридцать рио.
Они принадлежали Таджимая.
Отдай их Джинбеи.
Скопировать
We recently painted.
King Henry left that night.
We retracted our word.
Мы недавно только белили.
Король Индржих уехал ещё ночью.
Взяли мы оба назад своё слово.
Скопировать
It was in Eddie's apartment, a friend of hers...
From that night on, Paola becomes the subject of one of our stories.
Friends, let's have a toast for the new vice president of the company... Eddie Stone.
Это было в апартаментах Эдди, её друга. С этой ночи, Паола...
становится субъектом одной из наших историй.
Друзья, давайте поднимем тост за нового вице-президента компании Эдди Стоуна.
Скопировать
The ones they send to carry out the jobs...
You weren't there that night...
And you're here for the poker.
Ваша группа?
Торгаши!
Те, которых отправляют на исправительные работы.
Скопировать
But I'm glad you don't blame me anymore for what happened.
I was just so upset that night.
I'm sorry.
Но я рад, что ты больше не винишь меня.
Я просто была очень расстроена в тот вечер.
Простите.
Скопировать
She wasn't wearing a watch when she first spoke to him.
He saw it later that night, when he went back to demand the loan.
By then Martelli had left.
Когда синьора первый раз говорила с ним, часов у нее еще не было.
Эти часы он увидел позднее ночью, когда он вернулся, чтобы потреблвать деньги.
К этому времени Мартелли уже уехал.
Скопировать
Why not just tell me how it happened?
That night, after your failed attempt, you ran panicked, with folks on your tail.
You cut through the courtyards and went through, yes, that famous little door.
Но... Тогда я сам скажу.
В тот вечер, после неудавшегося нападения на улице, вы побежали как ненормальный, ведь за вами гнались.
Вы, как прошлый раз, пробежали дворами и вошли в дом через маленькую дверь. Поднялись к матери, и она дала вам костюм отца.
Скопировать
What does that have to do with Misaki?
Did Misaki escape naked, that night?
It was a cold, rainy night...
А при чём тут Мисаки?
Он ведь сбежал ночью голышом?
Холодной, дождливой ночью...
Скопировать
!
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night...
I see...
!
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ...
Ясно...
Скопировать
You've got to be joking!
There were several million people that got wet in the rain that night.
In fact, I was one of them, and as you can see, I'm perfectly solid.
Ты, наверное, шутишь!
Несколько тысяч людей попали под дождь той ночью.
Кстати, я был одним из них и, как видите, совсем не жидкий.
Скопировать
-They weren't even around.
They were in here that night.
What time was that?
-Да их там и быть не могло.
Они ночью сидели здесь.
До которого часа?
Скопировать
That dazzling April moon
There was none that night
And the month was June
Та великолепная апрельская луна.
В ту ночь не было луны.
И тогда был июнь.
Скопировать
The day before yesterday your uncle lay dying
The doctor has stated officially Your uncle was going to die that night
So now mr de Kellequen is deceased without any doubt
Позавчера, когда я вам телеграфировал, он был при смерти.
Доктор был уверен, что графу не дожить до утра.
То, что месье Эрве де Керлокен скончался, не вызывает ни малейших сомнений.
Скопировать
You asked yourself questions, I hope, yes?
And this woman who gave you money that night at Pigalle?
Was that also deliberately for me?
Специально для вас. Надеюсь, вас замучили вопросы?
А та женщина, что дала вам деньги в тот вечер на площади Пигаль?
Тоже специально для меня?
Скопировать
- Shut up!
I didn't know it yet, but that night would mark a turning point in my life.
I'll kick him out of this house!
- Не кричи!
Я ещё не осознавал этого, но эта ночь изменила всю мою жизнь.
Как он посмел? Я его пинками под зад выгоню!
Скопировать
The redhead broke her almost.
She cried desperately that night I had to call in her replacement.
- V takes a walk.
"а рыженька€, можно сказать, разбила ей сердце.
¬чера она просто билась в истерике. ћне с большим трудом удалось успокоить еЄ.
ѕойдЄм-ка прогул€емс€.
Скопировать
However, Setsuko,as she was 4 years ago and Setsuko today...
Masuo, do you think, that night 4 years ago is related to my mothers current desire to die?
Perhaps it's not immediately related, but...
Тем не менее, Сэцуко 4 года назад и Сэцуко сегодня...
Масуо, ты считаешь, что та ночь 4 года назад связана с нынешним желанием моей матери умереть?
Напрямую, возможно, не связана, но...
Скопировать
Me, too
What is directly related to that night 4 years ago are your feelings for my mother
Take it as a precaution
Я тоже.
Что явно связано с той ночью 4 года назад, так это твои чувства к моей матери.
Возьми на всякий случай.
Скопировать
-What man?
Dennings was in her room that night?
Why do you ask?
-Какой мужчина?
Может быть, ваша дочь помнит заходил ли мистер Деннингс в ту ночь в её комнату?
Почему вы спрашиваете?
Скопировать
Thank you.
Dennings in her room that night.
Look, he wouldn't have any reason in the world to go up to her room.
Спасибо.
Кстати вы бы спросили вашу дочь не помнит ли она, заходил ли мистер Деннингс в её комнату.
У него не было никакой причины подниматься к ней в комнату.
Скопировать
- Leave me alone! You're drunk!
- Yes, I'm drunk like I was drunk that night.
But it wasn't me who killed the black maid.
- Оставь меня в покое, ты пьян!
- Да, я пьян, так же как был пьян в ту ночь.
И я - не тот человек, кто убил эту чернокожую девушку.
Скопировать
I felt I had to tell somebody, to tell somebody about all,
- But you didn't go there that night? Yes, I did.
I drove over to your cottage and I got there about eleven o'clock.
И вы были ближе всех. - Но вы не поехали ко мне в тот вечер! Нет, Олуэн!
Я подъехала к вашему коттеджу примерно в 11 часов.
Я оставила машину, а сама подошла к окнам.
Скопировать
Quite hopeless.
I think that added the last touch to that night.
I don't think I've ever felt the same about people not just here, but everybody...
Это было последним ударом...
Не знаю, смогу ли я после того случая уважать людей... кто бы они ни были...
С тех пор я не посещаю деревенские коттеджи - вы это, наверное.
Скопировать
Why don't you tell them it's ridiculous?
You see, Robert, I saw them both in Stanton's cottage that night.
I'm sorry, Olwen, but I won't take even your word for this.
Не будь же смешон, право.
Простите меня, Олуэн, но мне недостаточно даже вашего слова.
Кроме этого могут быть и другие объяснения. Ах, перестаньте, Кэплен.
Скопировать
He could be cruel - torturing - sometimes.
I've never seen him as bad as he was that night.
He wasn't really sane. - Olwen. I'm sorry, Robert.
Но таким, каким я его застала в тот вечер, я никогда его не видела.
Он был просто ненормальный. - Олуэн! Извините меня, Роберт!
Я никогда бы об этом не расказала, но теперь всё равно.
Скопировать
- What?
We got to talkin' to some gambler that night and he told us about an Indian.
A full-blooded Indian, except he called himself with an English name.
- Что там?
Мы говорили с одним игроком, и он рассказал нам про индейца.
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
Скопировать
Forbin...
You drank so much alcohol that night.
If I'm drunk, what is the penalty?
'орбин...
¬ывыпилидостаточноалкогол€насегодн€.
≈сли € напьюсь, каким будет наказание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов That Night (зат найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That Night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение